Accurate translations: a valuable asset

Accurate and clear translations always deliver added value. This is even more so when they involve important documents intended for a target group that does not speak your language, such as technical, medical or legal manuals, mailings, press releases, contracts and other printed matter. That is also why WYO Talen works exclusively with translators who are either bilingual or who translate from a foreign language in which they have graduated, into their native language. Once translated, all terms and texts are stored in our digital translation memory per individual client. This enables us to provide our clients with very competitive rates and improves overall consistency and reliability. Before a translation is sent to you, it is given a final check by a native speaker for content and layout so that, whenever necessary, it reaches you ready for printing in the required file format (Quicksilver, Indesign, Framemaker and all Office applications).

Some spontaneous reactions from our translation clients:

“I am very happy with your service and speed. Even the "last minute orders" have been dealt with and have been translated well. Thank you for this!"

“Our client really liked the German translation! It was checked by his German colleague. He had never had such a positive experience before, so it was nice to get this feedback. I have given him your address, because he wants to contact you for some other translation projects as well."

“You translated our Bidbook in December. It was a tight deadline, but you managed to do it well and in time! The bidbook has been received well on a local and international level.”

“I have just read your translation and we are very happy with it!"